CORSO DI INTERCULTURA E INTERNAZIONALIZZAZIONE

dal sito del MAECI
Articolo 4
(Requisiti culturali e professionali del personale docente, di cui all’art. 3 del D.I. 634/2018)
1. I requisiti culturali richiesti al personale docente da destinare all’estero sono:
a. avere una certificazione della conoscenza della lingua straniera per cui si partecipa non inferiore al livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER), fra
quelle relative alle aree linguistiche stabilite dall’articolo 5, comma 4, del presente bando, rilasciata da uno degli Enti Certificatori di cui al decreto ministeriale MI n. 62
del 10 marzo 2022 come modificato dal Decreto Dipartimentale MIM del 21 novembre 2024, n. 2813.
c. aver partecipato ad almeno un’attività formativa della durata non inferiore a 25 ore,
organizzata da soggetti accreditati dal MIUR ai sensi della direttiva del 21 marzo 2016
n. 170, su tematiche afferenti all’intercultura o all’internazionalizzazione.

Testo completo del Bando 2025: https://www.esteri.it/wp-content/uploads/2025/03/Bando-docenti-estero_Firmato.pdf

Potrà trovare il CORSO anche sulla piattaforma SOFIA del MIUR, con il codice: 

DURATA: 35 ore_minimo 20 iscritti

A CHI È RIVOLTO: a tutto il personale della scuola che desideri intraprendere la strada indicata dal Bando del MAECI per la selezione del personale scolastico (Docente – Personale ATA e Dirigente) da inviare all’estero, come indicato dal presente decreto.
https://www.miur.gov.it/procedura-selettiva-personale-scuola-all-estero

CARATTERISTICHE DEL CORSO: il corso vuole entrare nelle dinamiche della comunicazione interculturale, per conoscere e comprendere le culture altre, per acquisire competenze necessarie ad affrontare situazioni di vita reale in contesti differenti da quelle del proprio paese di origine.

MODALITA’ E ATTIVITÀ
 DIDATTICHE:
lezioni a distanza, in Meet, in sincrona – Monitoraggio degli apprendimenti in itinere – Verifica finale e follow-up – Test finale individuale – Sono previste delle ore in asincrona, a completamento delle 18 ore di corso.

OBIETTIVI:

Gli obiettivi generali del corso sono:

  • Conoscere la comunicazione interculturale.
  • Informare, studiare, verificare i valori proposti dalla sociolinguistica, delle diverse civiltà e della pragmatica del quotidiano.
  • Conoscere i meccanismi delle relazioni internazionali per sviluppare una comunicazione efficace tra diverse culture
  • Migliorare la consapevolezza dell’esistenza di strumenti adatti alla formulazione di percorsi educativi, alla loro progettazione, realizzazione e verifica

CONTENUTI DEL CORSO:

  • La comunicazione interculturale 1 – Principi
  • La comunicazione interculturale 2 – La comunicazione verbale
  • La comunicazione interculturale 3 – La comunicazione non verbale
  • Migrazioni e interculturalità tra passato, presente e prospettive future
  • Le opportunità per internazionalizzare la classe e l’Istituto. Realizzazione pratica di un progetto.
  • Le opportunità internazionali offerte al mondo dei giovani e alla scuola. Come didattizzare un percorso di internazionalizzazione.Minimo 20 iscritti
    Verrà inviato il link per il collegamento in Meet e per accedere alle cartelle del Drive.

Lezione 1
La comunicazione interculturale 1 – Principi_2 ore
Prof.ssa Elisabetta Pavan
Nella prima lezione verranno indicati i principi relativi alla comunicazione interculturale. Verrà data una definizione di comunicazione interculturale; si delineeranno le principali barriere alla comunicazione interculturale, quali i problemi linguistici e extralinguistici come spazio, tempo, gesti, oggetti, stereotipi; etnocentrismo; shock culturale. Verranno presentati i principali modelli di analisi di una situazione comunicativa interculturale.
A seguire 2 ORE di lezione Asincrona.

 

Lezione 2
La comunicazione interculturale 2 – La comunicazione verbale__2 ore
Prof.ssa Elisabetta Pavan
Nella seconda lezione verrà dato ampio spazio alla comunicazione verbale e alla competenza pragmatica interculturale, ovvero all’uso della lingua per agire in un contesto sociale. Tra le barriere che possono sorgere in una situazione interculturale face to face si annoverano suono, ritmo e tutto quanto riguarda l’uso della voce, i turni del parlato, la struttura del testo ma anche l’uso della lingua dal punto di vista pragmatico, ovvero la capacità di capire il significato del messaggio al di là del senso letterale delle parole che lo compongono.
A seguire 2 ORE di lezione Asincrona.

 

Lezione 3
Migrazioni e interculturalità: come i fenomeni sociali caratterizzano la didattica dell’italiano L2_2 ore
Dott. Valerio Zangarini
La migrazione è da sempre una dimensione intrinseca all’essere umano, e il movimento delle persone ha altrettanto da sempre portato con sé il contatto tra culture diverse, generandone di nuove, nuove interculture. In questa lezione si parlerà di come ad oggi questo fenomeno incide sulla realtà italiana  e di come determina l’approccio didattico all’insegnamento della lingua italiana L2 come strumento di inclusione sociale .
A seguire 2 ORE di lezione Asincrona.

 

Lezione 4
La comunicazione interculturale 3 – La comunicazione non verbale__2 ore
Prof.ssa Elisabetta Pavan
Nella terza lezione continua l’analisi delle competenze focalizzando l’attenzione sulle competenze non verbali quali la comunicazione attraverso gli oggetti, la distanza tra i corpi e l’uso dello spazio, l’uso del tempo, i gesti, i colori, gli oggetti, gli odori. Vengono approfonditi vari modelli di analisi delle culture, quali, ad esempio, l’individualismo e il collettivismo, la distanza dal potere, l’avversione all’incertezza, le culture ad alto e basso contesto. Vengono discussi i valori culturali.
A seguire 2 ORE di lezione Asincrona.


Lezione 5
Criticità nell’aula multiculturale: l’individuazione e le possibili soluzioni del conflitto_2 ore
Dott. Valerio Zangarini
Analisi delle principali criticità nelle aule multiculturali, con un focus sull’individuazione delle cause dei conflitti interculturali e sull’applicazione di strategie efficaci per prevenirli e risolverli, favorendo un clima di apprendimento inclusivo e rispettoso delle diversità.
Breve excursus sul tema dei CPIA e dell’istruzione degli adulti in Europa.
A seguire 2 ORE di lezione Asincrona.

 

Lezione 6
Le opportunità internazionali offerte al mondo dei giovani e alla scuola. Come didattizzare un percorso di internazionalizzazione_2 ore_1a PARTE
Prof.ssa Loriana Pison
In questa lezione si daranno informazioni relative alle possibili opportunità che l’Europa ed il mondo dell’associazionismo istituzionale e di volontariato offrono alla scuola per costruire dei percorsi di Internazionalizzazione. SI cercherà poi di costruire insieme un itinerario a breve, medio e lungo termine da proporre al proprio istituto, cercando di scoprire le vie per creare rete con altre scuole vicine e lontane. Si darà senso a percorsi di internazionalizzazione che possano coinvolgere anche gli studenti.

 

Lezione 7
Le opportunità internazionali offerte al mondo dei giovani e alla scuola. Come didattizzare un percorso di internazionalizzazione_2 ore_2a PARTE

Prof.ssa Loriana Pison
A seguire 1 ORA di lezione Asincrona.

 

Lezione 8
La piattaforma ESEP per opportunità di internazionalizzazione delle scuole._2 ore
Conoscere ed accreditarsi su European School Education Platform.
Scoprire le potenzialità della piattaforma. Erasmus ed eTwinning come proposte di internazionalizzazione,  occasioni di formazione in presenza o on line tramite piattaforma. Laboratorio e domande.
Prof.ssa Mariacristina Carì
A seguire 2 ORE di lezione Asincrona.

 

Lezione 9
eTwinning : gemellaggi con scuole europee, on line sicuri e creativi a costo zero_2 ore
Come cercare partner, conoscere buone pratiche e sviluppare un progetto. Spunti ed idee per il coinvolgimento di tutte le materie del consiglio di classe. Laboratorio e domande.
2° parte.
Prof.ssa Mariacristina Carì
A seguire 2 ORE di lezione Asincrona.


TEST FINALE__2 ore

Correzione e consegna attestati
Il test prevede la frequenza a tutte le lezioni del percorso e lo studio di tutti i materiali sistemati nelle varie cartelle del drive condiviso. Il test avrà domande a scelta multipla chiuse.

METODOLOGIA: lezioni a distanza, in Meet, studio dei casi, project work. Alcune ore/lezione sono in attività asincrona, al termine di una lezione sincrona a distanza sarà inviato materiale (presentazioni, dossiers e video) da analizzare e studiare prima della lezione seguente; ciò significa che ogni lezione di 2 ore sincrone sarà integrata da materiali per lo studio autonomo quantificabili in circa 2 ore di studio.

TEST FINALE: sono previsti test intermedi e al termine del corso è previsto un test finale online che verifica l’apprendimento con domande a risposta singola e multipla riguardo l’intero contenuto del corso suddiviso per i moduli fruiti.

FORMATORI:
Elisabetta Pavan (docente di inglese e comunicazione interculturale presso l’Università di Padova. Dottorato in Linguistica e Didattica delle Lingue presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia, collabora con numerosi Atenei Internazionali.  Ha pubblicato articoli sull’uso della pubblicità per l’insegnamento delle lingue e sul ruolo della comunicazione interculturale in ambito aziendale.).
Loriana Pison (già docente di Lingua Straniere alla sec. di 2° grado, già Funzione Strumentale Internazionalizzazione, Docente a contratto all’Università L12 Mediazione Linguistica e Culturale di Roma, sede di Feltre. Esaminatrice CELI-CIC dell’Università per stranieri di Perugia, Docente di L2 in corsi di Italiano per enti di formazione. Master in Europrogettazione).
Valerio Zangarini (laureato in Scienze Antropologiche ed Etnologia presso l’Università di Bologna, è insegnante di italiano L2 ed esaminatore CELI – CVCL (Università per Stranieri di Perugia. Ricercatore didattico in sede di progettistica europea e  Ambasciatore Erasmus+ per l’unità EPALE Italia, è formatore dei facilitatori linguistici LS/L2 per l’organizzazione AUSER CULTURA.)
Mariacristina Carì (docente di Lettere – Ambasciatrice Erasmus per la provincia di Belluno)

RESPONSABILE DEL CORSO: Loriana Pison

Al termine del corso viene rilasciato l’Attestato di frequenza con profitto pari a 25 ore da LE LINGUE NEL MONDO, ente accreditato MIUR per la formazione del personale scolastico con D.M. del 15/07/2014. L’attestato è valido come requisito obbligatorio richiesto
per partecipare al bando docenti/personale ATA/Dirigenti Scolastici
.

Attestato di frequenza: riceverà l’attestato accreditato dal MIUR, la possibilità di entrare in piattaforma per monitorare l’andamento del corso.

Costo del corso di 35 ore_con minimo 20 iscritti
la quota è di € 90 per gli associati a LE LINGUE NEL MONDO (esclusa tessera associativa di € 30 valida fino al 31.12.2026 – € 20 per i docenti della scuola pubblica e paritaria italiana)
la quota è di €  100 + IVA 22% per i non associati
Include: materiale ed accesso alla piattaforma e al drive con il materiale da visionare e studiare.

COME ISCRIVERSI:

DOCENTI CHE USUFRUISCONO DEL BONUS DOCENTE:

Per poter usufruire del “Bonus docente”, il pagamento dovrà essere effettuato tramite creazione di un buono spesa sul sito cartadeldocente.istruzione.it. Attenzione all’importo, dipende se siete o vorrete associarvi a Le Lingue nel Mondo oppure no.
IL PERCORSO: Entra con SPID – Compilare CF e password – Prosegui – inserire Codice ricevuto via SMS – Prosegui – Autorizza – Sei entrato in Carta del Docente! – Crea Buono – Tipologia di Esercizio/ente – Fisico – Formazione e Aggiornamento – entra con SPID – Crea Buono.
L’iscrizione verrà considerata valida solo se accompagnata dal Codice Buono associato al buono spesa, da riportare nel Form di iscrizione.
Inviare a formazione@lelinguenelmondo.it:  il pdf del BUONO emesso dalla carta del docente + il Codice Fiscale.
Se il numero minimo di partecipanti non sarà raggiunto, non c’è da preoccuparsi … il Buono non sarà confermato da LLNM al MIUR, ritroverete la somma del vostro Buono iniziale.
Prima del corso sarete avvisati se il numero minimo sarà stato raggiunto.
A corso confermato (numero minimo di partecipanti raggiunto) il bonus non sarà più rimborsabile.
(*)Se vuoi associarti (e perciò partecipare al corso con costo agevolato) e vuoi condividere le finalità di Le Lingue nel Mondo clicca qui.
L’associazione dovrà essere effettuata prima del pagamento della quota corso.
La quota associativa non sarà rimborsata.

 

DOCENTI CHE NON USUFRUISCONO DEL BONUS DOCENTE:

Per i docenti che NON possono usufruire del “Bonus docente” Carta del Docente, l’intera somma dovuta dovrà essere saldata con Bonifico Bancario intestato a Le Lingue nel Mondo o saldata in contanti o pos presso la sede associativa.
(*)Se vuoi associarti e vuoi condividere le finalità di Le Lingue nel Mondo clicca qui.
L’associazione dovrà essere effettuata prima del pagamento della quota corso.
La quota associativa non sarà rimborsata.
Prima del corso sarete avvisati se il numero minimo sarà stato raggiunto e vi sarà confermata la quota (in base se siete o vi sarete associati).
Nella causale del bonifico del corso dovranno inserire la seguente dicitura:
“[cognome e nome] – LE LINGUE NEL MONDO  – Intercultura e Internazionalizzazione
Le coordinate per il bonifico sono le seguenti: IT51X 02008 61240 0000 4111 0090   Banca UNICREDIT di Ponte nelle Alpi (BL)
Inviare a formazione@lelinguenelmondo.it il codice CRO del bonifico o copia dello stesso.

MODULO DI ISCRIZIONE:

Evento per il quale si richiede l'iscrizione (*)

Località (*)

Livello inglese (*)

Località (*)

Livello inglese (*)

Località (*)

Livello francese (*)

Località (*)

Livello spagnolo (*)

Località (*)

Livello spagnolo (*)

Località (*)

Località (*)

Località (*)

Località (*)

Località (*)

Località (*)

Località (*)

Località (*)

Cognome e nome (*)

Città (*)

Provincia (*)

Istituto

Grado di scuola (*)

Disciplina insegnamento (*)

Indirizzo email personale(*)

Telefono (*)

Indirizzo email istituzionale (*)

Indirizzo email dell'Istituto (*) (Non quella personale o istituzionale – Si richiede la mail della Scuola)

Periodo preferito dell'evento (se richiesto)

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *